We offer bilingual revision (also known as bilingual editing) of English texts translated from a range of other languages, ensuring that your message speaks clearly, reads logically, and communicates efficiently, while preserving its source authenticity and accuracy.
During bilingual revision/editing, a linguist with fluency in both languages compares the target translation to the original text to guarantee that the translation is a faithful and scrupulous reflection of the original document—maintaining overall sense and meaning, as well as proper application of terminology and proficient use of nuance.
Incorporating a reviser/editor in the translation process provides a fresh set of eyes for a comprehensive approach to crafting the very best version of your message. This linguist functions as a bridge, offering an objective review to maximize the copy’s impact, readability, and fluency.
Contact us to learn how we can add value to your translations.